Siden 2012 har Fortune Cans været et symbol på nytårsglæden. I år bringer vi dig den første "held og lykke" i 2026 med håndlavede lykkeamuletter fremstillet af kunsthåndværkere fra hele Japan.
Begrænset udgave
Hvert sæt indeholder en håndlavet lykkeamulet, der er værdsat i regioner over hele Japan, sammen med en 20 € MUJI-gavekort der kan indløses i butikker.
Vilkår og betingelser gælder.
Vilkår og betingelser:
Denne kupon er gyldig indtil 31/01/2026 i MUJI Kamppi-butikken.
Tämä kuponki on lunastettavissa vain kerran, eikä käyttämättä jäänyttä summaa hyvitetä.
Med denne kupon kan du kun købe MUJI-produkter (undtagen MUJI Ravintola, Arkivé Atelier, MUJI Local Design Village og Fukukan-produkter).
Denne kupon kan ikke bruges i MUJI's europæiske webshop eller i K-Citymarkets shop-in-shop.
MUJI Finland pidättää oikeuden käyttöehtojen muutoksiin tai kampanjan lopettamiseen ilman erillistä ilmoitusta.
Hvad er Fortune Can?
Fortune Can eller 'Fukukan' er en traditionel japansk gave, der fejrer det nye år. Indeni er der en håndlavet lykkeamulet, som er fremstillet af en lokal producent fra forskellige japanske regioner.
- KoriyamaCity, Fukushima• Aida-distriktet, Okayama- Koshigaya City, Saitama- Kyoto City, Kyoto- NantoCity, Toyama- YokkaichiCity, Mie- SetoCity, Aichi
Miharu Papier Mâché-hest Koriyama City, Fukushima Prefecture
En hest af papmaché, der kombinerer et enkelt, yndigt udseende med unikke dekorative mønstre. Skabt af Hikoji Mingei, en producent af stjernetegn-folkedukker kendt som Miharu Koma (udskåret af træ), og også et af værkstederne i Takashiba Deco Yashiki, en landsby hvor Miharu-folkelegetøj har været fremstillet siden Edo-perioden. Denne hest menes at bringe velstand til familier og succes i forretningslivet.
Denne lykkehest er en individuelt håndlavet lykkevogn fra den kinesiske dyrekreds, fremstillet af duftende japansk cypres, der er dyrket i skove, der er omhyggeligt plejet og videreført i generationer i Nishi-Awakura Village i Okayama-præfekturet. De er fremstillet med ønsker som "Alt vil forløbe glat" og "Lykken vil komme galoperende", hvor man spiller på ordet "uma" (som både betyder "hest" og "glat" på japansk) og dens kraftfulde galoperende form. Denne lykkevogn fra den kinesiske dyrekreds legemliggør ønsket om, at den galoperende hest vil bringe lykke.
Mini kinesisk stjernetegn hestepar Koshigaya City, Saitama Prefecture
Saitama-præfekturet har siden Edo-perioden været et vigtigt centrum for legetøjsproduktion på grund af sin nærhed til Edo, Japans tidligere hovedstad. Paulownia-træer har i århundreder vokset langs Nikko Kaido-vejen, hvilket har gjort kiriko-pulver (udvundet af træerne) let tilgængeligt. Farverige, holdbare og lette figurer skabes ved hjælp af dette pulver og en pasta fremstillet af rå hvedegluten.
Kyo Clay Bell Okibariyasu Kyoto City, Kyoto Prefecture
Kyo-lerklokker er en lykkeamulet, der oprindeligt er opkaldt efter et udtryk på Kyoto-dialekt. Den nyfødte hest, der står på egne ben, symboliserer positiv energi og vækst. Figuren af en livlig hest forbindes med en bøn om en sikker fødsel. Bare det at se på den løfter humøret. Kyoto-udtrykket 'Okibariyasu' betyder 'Hold ud!'.
Papir ler Shiso dukke Lille mårhund Nanto City, Toyama Prefecture
Siden oldtiden har der været fremstillet håndlavet washi-papir i Gokayama-distriktet i Toyama-præfekturet, et område der er berømt for sine gassho-huse, som sidste år fejrede 30-årsjubilæum på verdensarvslisten. Denne yndige lykkeamulet er fremstillet ved at forme genbrugt washi-papirler til figurer, tørre dem og dække dem med washi-papir. Derefter er de omhyggeligt håndmalet.
Uglaseret Nagomi-lerhest Yokkaichi City, Mie Prefecture
Denne uglaserede Nagomi-dukke er en beroligende lerklokke, der er fremstillet ved hjælp af traditionelle teknikker, der er blevet videreført gennem generationer. Heste har siden oldtiden været betragtet som et symbol på held og lykke, der baner vejen fremad med styrke og bringer lykke.
Legetøjsværksted Fortune Horse Seto City, Aichi Prefecture
Seto City er velsignet med jord, der indeholder rigelige mængder ler, der er velegnet til keramik, og er berømt for sin rige keramikhistorie, der strækker sig over cirka 1.000 år siden Heian-perioden. "Setomono"-keramik har længe været værdsat som dagligdags keramik. Ved hjælp af en række forskellige teknikker og hvid porcelænsler, der brydes i Seto-regionen, har håndværkerne dedikeret sig til at skabe nye legetøjsfigurer, der kan fylde vores hverdag med glæde, samtidig med at traditionen holdes i live.
Fås kun i udvalgte butikker
MUJI Oxford Street
MUJI Tottenham Court Road
MUJI Covent Garden
MUJI Islington
MUJI Francs Bourgeois
MUJI Forum Des Halles
MUJI Lyon Part Dieu
MUJI Milano Corso Buenos Aires
MUJI Porta Nuova Garibaldi
MUJI Via Torino Duomo
MUJI Berlin Ku'damm MUJI Berlin Hackescher Markt MUJI Düsseldorf MUJI München MUJI Frankfurt